neko_chan
Male
Malaysia
Tujuan blog ini diwujudkan adalah untuk saya berlatih membaca dan memahami artikel saintifik dan teknikal dalam Bahasa Jepun seterusnya memperkasakan penggunaan Bahasa Melayu dalam bidang sains dan teknologi . Sekiranya anda dapati terjemahan pada satu-satu entri tidak begitu tepat, saya mohon agar dapat diperbaiki dengan memberikan komen anda pada entri tersebut. Marilah sama-sama kita belajar! Kemahiran membaca dan menulis adalah dua perkara yang berbeza. Oleh itu saya juga cuba menulis karangan ringkas sebagai latihan.

Jika anda tidak dapat membaca huruf Jepun, sila ikut arahan berikut.
Pengguna Firefox : View>Character Coding>Japanese (Shift_JIF).
Penguna IE : View>Encoding>More>Japanese (Shift-JIS).
   

<< January 2012 >>
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

CARA MEMBACA KANJI JEPUN Sila install add-on Rikaichan pada pelayan Mozilla anda untuk membantu anda membaca dan mengetahu makna perkataan Kanji Jepun. Dengan menggunakan fasiliti ini, anda hanya perlu meletakkan kursor anda pada perkataan yang anda ingini dan tetingkap Rikaichan akan terpapar secara automatik. Namun kamus Rikaichan ini hanya terdapat dalam Bahasa Inggeris. :) Anda juga harus sudah menghafal hiragana dan katakana :) --> http://www.polarcloud.com/rikaichan/

Anda adalah pengunjung ke - sejak 17 Mac 2008


If you want to be updated on this weblog Enter your email here:



rss feed




Wednesday, March 17, 2010
Mari bermain dengan Bahasa Inggeris

英語で遊ぼう。

今日
札幌西中央幼稚園行きた。
そこ英語遊ぼう」というプログラム参加た。
子供は3~6お母さんた。
英語のインストラクターなりた。
たち楽しい時間過ごしました。
ABCと123となど英語簡単遊びた。
例えば、子供に「What's is your name?]と聞きた。
子供たち簡単英語答えた。
日本将来がその子供たちよって決められるだろう。

Hari ini saya, isteri dan anak perempuan saya pergi ke taman didikan kanak-kanak chuuou, Nishiku, Sapporo.
Kami menyertai program [Mari bermain dengan Bahasa Inggeris]
Kanak-kanak berusia 3 hingga 5 tahun, seramai 20 orang bersama ibu mereka menyertainya.
Saya dan isteri berperanan sebagai instruktor Bahasa Inggeris.
Kami meluangkan masa bersama dengan gembira.
Kami bermain ABC, 123, warna dan sebagainya dalam Bahasa Inggeris yang mudah.
Contohnya, saya bertanya "What's your name?".
Kanak-kanak tersebut dapat menjawab dengan Bahasa Inggeris yang mudah.
Masa depan Jepun bergantung kepada kanak-kanak ini.

Posted at 11:13 pm by neko_chan
Comment (1)  

Tuesday, March 16, 2010
Kekonduksian

一般的に金属の電気伝導率は温度、圧力、金属の種類によって違うが、(Ohm・meter)^-1単位で表して常温で約10^6'・程度である。ケル ビン温度に反比例し、0 K に近ずくと極めて大きくなる。電流は本質的に電子の流れであり、0 K 近くの極低温では電子も運動しなくなって電気は流れ なくなるというのはニュート・力学の考え方であったが、電子がもつ波動性のため運動は消えず、電子が2個ずつペアを組んで対になって活発に運動するためのようなことが起こるのである。また、このような極低温では不導体を導体ではさんだト・ネル接合で両導体の間に電流を流して不導体には電圧が現れない。すな わち、電気伝導率が極めて大きくなったのである。

電気伝導率が大きい回路に電流を流す場合には高い電圧を必要としないので電力が少なくて すむ。このような回路に電流を流して磁場を作り、そのでコイルを回せば、微少電力で動く電動機が得られる。しかしながら、このためには、'第一に、電線の温度を0 K 近くまで下げなければならない。第二に、このような温度で発生する熱を放出させるには、例えば4Kで1W当たり約500−1000倍程度の運 力が必要になる。第三には、電流にともなって生ずる磁場の強さがある極限より大きくなる常温にもどって電気伝導率が小さくなってしまう。そこで、できる だけ高い温度で電気伝道率は極めて大きくなる物質を見つけなければならない。

Secara umumnya, kadar kekonduksian elektrik bagi logam bergantung kepada suhu, voltan dan jenis logam. Ia diwakili dengan unit (Ohm.meter)^-1 dengan magnitud sekitar 10^6 pada suhu bilik. Ianya berkadar songsang dengan suhu Klevin, dan mengkat dengan besarnya apabila menghampiri 0 K. Arus pada hakikatnya merupakan aliran elektron. Jika difikirkan dengan Mekanik Newton, elektron tidak dapat bergerak bebas, maka tidak berlaku pengaliran elektrik pada keadaan suhu rendah yang ekstrem. Pergerakan elektron ini walaubagaimanapun tidak hilang kerana ia memliki sifat gelombang. Ini kerana dua elektron membentuk pasangan dublet dan aktif bergerak. Tambahan pula, pada suhu rendah yang ekstrem, keupayaan elektrik tidak wujud di dalam bahan bukan konduktor sekalipun arus dialirkan melalui dua konduktor yang mengapit bahan bukan konduktor tadi dengan sambungan penerowongan. Dengan kata lain, kadar kekonduksian elektrik akan menjadi sangat besar.

Kita tidak memerlukan voltan yang tinggi untuk mengalirkan arus elektrik melalui litar yang memiliki kekonduksian yang tinggi, cukup hanya dengan sejumlah kuasa elektrik yang sedikit. Medan magnet akan terbentuk apabila arus mengalir dalam litar tersebut dan micromotor dapat dibina dengan meletakkan litar tersebut di dalam lilitan wayar. Walaubagaimanapun, untuk mencapai keadaan tersebut, perkara pertama sekali adalah menurunkan suhu wayar elektrik sehingga ke 0K. Kedua, untuk membebaskan haba yang terhasil pada suhu rendah, kuasa diperlukan contohnya 500-1000 kali bagi 1W haba yang terbebas pada 4K. Ketiga, sekiranya medan magnet yang terhasil meningkat melebihi takat tertentu, kekonduksian litar akan kembali ke kekonduksian normal, mencapai tahap akhir yang kecil. Oleh itu, kita mesti mencari bahan yang mempunyai nilai kekonduksian sebesar yang mungkin pada suhu tinggi.


Posted at 10:19 pm by neko_chan
Make a comment  

Tuesday, December 22, 2009
Esok cuti

23 Disember setiap tahun adalah hari cuti umum.
Hari tersebut ialah hari ulangtahun keputeraan Maharaja Jepun.
Dua hari selepas itu adalah Hari Natal, tetapi ianya bukanlah hari cuti umum bagi Jepun.
Walaupun ia bukanlah hari cuti, sambutannya dapat dilihat di mana-mana.
Antara Hari Keputeraan dan Hari Natal, yang mana satukah lebih penting bagi rakyat Jepun?
Anehnya..

毎年の12月23日は、日本の休日です。
その日は、天皇誕生日です。
二日後には、クリスマス日だが、日本は休日ではない。
休日じゃないのに、クリスマス感じられる場所が、あちらこちらでよく見かけられる。
天皇誕生日とクリスマス日とは、日本人にとって、どちらが重要ですか?
不思議だ ね。。

Posted at 08:32 pm by neko_chan
Make a comment  

Thursday, April 10, 2008
同位体と同素体 : isotop dan allotrop

同じ元素からなる分子は必ずしも全部が同じではない。ある元素には同位体がある。同位体は同じ化学的性質を持っている。しかし違った原子量を持つ原子である。例えば、ふつうの酸素中には質量数16、17、および18を持つ原子がある。同位体は同素体とは違う。同素体いうのは同一の元素の異なる単体である。例えば、オゾンは大気中の酸二原子分子が原子に分解して、その一原子が酸素二原子分子と結合して生ずる酸素の同素体である。またオゾンの化学的性質は酸素二原子のそれと大分違う。

Tidak semua molekul yang terdiri daripada unsur yang sama adalah serupa. Di anraranya terdapat isotop. Isotop memiliki sifat kimia yang sama. Namun begitu bagi suatu isotop, atomnya mempunyai berat atom yang berbeza.  Sebagai contoh ozon terdapat dengan nombor jisim 16, 17 dan juga 18. Isotop berbeza dengan allotrop. Unit tunggal dengan konfigurasi berbeza bagi unsur yang sama disebut sebagai allotrope. Sebagai contoh, ozon merupakan molekul dwiatom oksigen bergabung dengan satu atom oksigen yang terurai dari dwiatom molekul yang lain membentuk suatu allotrop. Tambahan pula, sifat kimia ozon sangat jauh berbeza dengan molekul dwiatom oksigen.


*isotop - unsur sama, nombor jisim berbeza
*allotrop - unsur sama, konfigurasi ikatan kimia berbeza

Posted at 06:23 pm by neko_chan
Make a comment  

時計 : jam

物理学において物体の運動に関する法則を定めるために、時間を計ることが必要である。例えば、ガリレオはおちる物体の速度と時間との関係を定めるのに、水時計を使った。水時計では水が一定の速度であなから流れ出て、その量を量ることができる。この量が時間に比例することを原理にして、ガリレオはおちる物体の速度と時間との関係を見いだした。ガリレオの時から時計が向上してきたことはいうまでない。例えばいまはクオーツの時計を使用する。クオーツの時計の中にはいわゆるデイギタル時計があり、その表示はいわゆる時計方向を示していない。

Dalam bidang fizik, pengukuran masa adalah perlu untuk menentukan hukum yang berkaitan dengan pergerakan suatu objek. Sebagai contoh, Galileo menggunakan jam air untuk menentukan hubungan di antara masa dan halaju bagi gerakan jatuh bebas. Dalam jam air, air mengalir dari suatu lubang pada halaju tetap dan kuantiti air yang mengalir dapat diukur. Secara prinsipnya, kuantiti ini berkadar langsung dengan masa. Dengan itu Galileo dapat menemui hubungan antara masa dan halaju bagi gerakan jatuh bebas. Tiada kemajuan jam sejak zaman Galileo sehingga kini. Sebagai contoh, kini jam kuartz digunakan. Di antara jam kuartz terdapat jam digital dimana  paparannya tidak dapat menunjukkan arah jam.

Untuk difikirkan : jam atau masa ada arah? negatif 4 saat bermaksud? :)
 

Posted at 05:16 pm by neko_chan
Make a comment  

血液色素 : pigmen darah

下等な動物では酸素の物理的溶解のみで生きることができるが、大部分の動物は大量の酸素を必要とするので、化学的溶解を用いる。このために血液色素を有する。血液色素は酸素の分圧が高い体の部分で酸素と結合して、血管の細かい毛細管まで結合酸素を運んでいき、そこで酸素の分圧が高くない体の部分に酸素を出す。

Haiwan melata memperolehi oksigen melalui pelarutan secara fizikal untuk membolehkannya terus hidup dan oleh kerana sebahagian besar haiwan memerlukan kuantiti oksigen yang banyak maka pelarutan secara kimia digunakan. Dengan sebab itulah mereka memiliki pigmen darah. Pigmen darah akan menyerap oksigen di kawasan badan yang memiliki tekanan separa oksigen yang tinggi lalu membawa oksigen terlarut ke kapilari darah yang halus pada salur darah. Di sini, oksigen akan masuk ke kawasan badan yang tekanan separa oksigennya rendah.

Posted at 05:15 pm by neko_chan
Make a comment  

Wednesday, April 09, 2008
電解質 : elektrolit

水に電位差をかけても電流は流れない。それはイオン化している水の分子数が少ないからである。電流が流れるためには水の中に電気を運んで行く物がなくてはならない。今、水に水酸化ナトリウムのような無機化合物を溶かすと、電流が流れるようになる。それは無機化合物は電解質で、水に溶解したときイオンに分解してそのイオンが電気を運んでいくからである。

Arus elektrik tidak mengalir dalam air dengan hanya mewujudkan perbezaan keupayaan elektrik. Ini berlaku kerana bilangan molekul air yang diionkan adalah sedikit. Untuk membolehkan arus elektrik mengalir, perlu ada pembawa elektrik di dalam air. Sekarang, jika sebatian organik seperti natrium hidroksida dilarutkan ke dalam air maka arus elektrik dapat mengalir. Sebatian organik ini merupakan elektrolit dimana apabila larut di dalam air maka ion akan terurai dan ion inilah yang membawa elektrik.

Posted at 02:22 pm by neko_chan
Make a comment  

Tuesday, April 08, 2008
部分モル : mol separa

化学熱力学において部分モル量は溶液の性質を理解するために重要な物理化学的な量である。溶液において成分の量をそれぞれn1,n2,..モルとし、示量変数の一つ(体積V,エンタルピーHなど)をXとするとき、(dX/dni)を部分モル量と言う。

Mol separa merupakan kuantiti kimia fizik yang penting untung memahami ciri-ciri suatu 'campuran' dalam bidang kimia termodinamik. Pada suatu 'campuran', kuantiti setiap komposisinya masing-masing diwakili dengan n1,n2,..mol dan apabila satu dari paramater luar (isipadu V, entalpi H dan sebagainya) diwakili sebagai X, maka (dX/dn1) dikenali sebagai kuantiti mol separa.

* tidak pasti istilah yang betul untuk solution = campuran

Posted at 06:22 pm by neko_chan
Make a comment  

運動量 : momentum

物体の質量mと速度vとの積を運動量と言う。力学においてベクトルを使って運動量を表す時、その向きは速度ベクトルの向きと同じく、大きさは速度ベクトルの大きさのm倍である。物体の運動のエネルギーを表す時、運動エネルギーを用いるが、それは運動量と速度とのスカラー積の二分の一と同一である。

Hasil darab jisim suatu objek m dan halaju v disebut sebagai momentum. Vektor digunakan untuk mewakili momentum dalam bidang Dinamik dan arahnya sama dengan arah vektor halajunya manakala magnitudnya sama dengan magnitud vektor halaju darab m. Tenaga kinetik digunakan untuk mewakili tenaga pergerakan suatu objek di mana ianya bersamaan satu per dua bagi hasil darab skalar jisim dan halaju.





Posted at 11:56 am by neko_chan
Make a comment  

Saturday, March 22, 2008
Bab 9

Terjemahan yang diberikan tidak bersifat tetap/tepat dan bergantung kepada situasi penggunaannya. Ianya adalah sebagai panduan sahaja.

1-イ
2-くらい
1- kedudukan; tempat; posisi
2- anggaran
1-ジ
2-とき
1- masa, jam
2-  masa, peristiwa
1-ウイ
2-はこ(ぶ)
1- angkutan
2- membawa
1-シキ:ショク
2-いろ
1- warna
2- warna
1-カイ
2-と(く)
1- analisis
2- menyelesaikan; meleraikan
出  1-ジュシ
2-だ(す)
3-で(る)
1- keluar
2- keluar; ambil
3- meninggalkan;  memancar keluar
1-カン
2-くだ
1- tiub; paip
2- paip

1-シン
2-こころ
1- hati; fikiran
2- hati
1-キ  1- mesin


1-ゼン
2-まった(く)
3-すべ(て)(の)
1- semua
2- keseluruhannya
3- semua
1-ケイ
2--ケイ
3-はか(る)
1- rancang; ukur
2- meter
3- mengukur
1-ソク  1- peraturan; hukum 
 1-ケツ
2-むす(び)
3-むす(ぶ)
1- ikatan
2- kesimpulan
3- mengikat, menyambung; membuat kesimpulan
 1-タン
2-タン-
1- mudah; tunggal
2- mono-; tunggal
1-コウ
2-む(き)
3-む(く)
4-む(かう)
1- arah
2- arah
3- ke arah depan
4- mengadap ke depan
1-ブ
2--ブ
1- bahagian
2- jabatan/ sektor

1-サイ
2-はそ(い)
3-こま(かい)
1- sempurna; halus
2- runcing; sempit
3- terperinci; sempurna
 1-ヨウ
2-と(かす)
3-と(ける)
1- lebur; larut
2- melebur; melarut
3- melebur; melarut
使
1-シ
2-つか(う)
1- guna
2- menggunakan 
1-リ
1- prinsip; alasan; sebab; logik


Posted at 04:24 pm by neko_chan
Make a comment  

Next Page